Traduction des touches du clavier Vietnamien, francais & English
Mon collègue Duc, exaspéré de tenter de traduire le nom des touches du clavier en français et anglais a eu la bonne idee d’ imposer a tous un modele, qu’ on est aller pomper sur le web, et moi j’ ai eu la bonne idee de faire rajouter la traduction Vietnamienne, cliquer sur la suite pour la voir.
Ca sert a quoi me direz vous. Et bien a rapprocher les peuples mes amis, limiter la confusion et puis surtout constater que chacun a une dénomination approximative du clavier, et loin d’etre complete, et surtout pas commune a son voisin.
La traduction Vn est loin d’ etre propre, mais c’ est déjà un bon debut.

No Comments, Comment or Ping
Similar Posts
Bangkok Photo training
Synopsis
La petite maison dans la riziere
Vietnam Professional Income Tax Calculator
KCA Song Nhac: 3 Instrus
Banniere Novembre: PTV Submarine